Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.
艰巨的任务是实现完全的实的平等。
Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.
艰巨的任务是实现完全的实的平等。
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律处于统治地位,可能在实处于从属地位。
Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.
阿布实的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其应对这起爆炸件负责。
Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.
它已向阿布实的当局提出了这一问题。
Plusieurs études montrent que l'enseignement connaît une ségrégation de facto.
数起研究表明,在教育制度中有实际存在的隔离。
Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.
目前在巴勒斯坦领土续存在两个实的权力机构。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,这些部队就完全解散。
L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.
该协定寻求克服法律和实的歧视。
Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.
阿布实的管辖当局否认参与了袭击。
Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.
阿布实的管辖当局代表也持相同立场。
Il est de facto à l'origine d'une norme de transparence.
它制定了实的透明准则。
Il a créé une norme de facto de transparence dans les armements.
它建立了军实的军备透明度规范。
La MONUG a soulevé la question auprès des autorités abkhazes de facto.
联格观察团向实的阿布当局提出了该问题。
Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.
再其次,在整个国家,敌对实已经停止。
Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.
被打死的人中有两人是阿布实的执法人员。
L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.
因此,总体效果构成了实的国家资源。
Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à l'égalité de facto.
但是,要达到实的平等,需作出大量努力。
Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.
它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际受到了非人待遇。
La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.
因此,本法对妻子和实妻子均给予承认。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。